Cet ouvrage présente 400 expressions idiomatiques amazighes (bougiotes essentiellement) compilées au fil des ans. Elles font l’objet d’une traduction en tifinagh et d’une translittération en caractères berbères latinisés, auxquelles une traduction française poétisée est venue s’ajouter, accompagnant agréablement leur lecture. Le contexte d’usage de chacun des adages est précisé, tant stricto sensu que lato sensu. Dans la mesure du possible, une expression française équivalente, proverbiale ou non, complète une partie non négligeable de ces joyaux de sagesse populaire. La contribution de l’auteure à la transmission des trésors linguistiques de la culture berbère se veut à la fois humble et passionnée, ne prétendant ni à la parfaite exactitude, ni à l’exhaustivité.
Constantine deviendra, du 23 au 26 octobre prochain, le cœur battant du cinéma algérien avec le lancement des « Journées Cirta du court-métrage », organisées ...
Les candidatures pour la cinquième édition du Prix du président de la République de la littérature et la langue amazighes sont ouvertes jusqu’au 10 décembre ...
Le 6 septembre 2024, à 21h, la scène du Laser Game à Alger accueillera une performance musicale exceptionnelle de Badi Lalla, figure emblématique de la ...