L’écrivain français Albert Camus a vu ses textes traduits en plusieurs langues et dialectes du monde. Jean-Yves Guérin, qui en est l’un des meilleurs spécialistes, parle de 75 traductions du texte le plus lu de l’auteur de l’absurde, L’Etranger (1942). «Il existe aujourd’hui 75 traductions de ce roman dans le monde. Il est traduit au Népal, aux îles Féroé, en javanais, en neuf idiomes indiens…», précise à L’Express le professeur émérite de littérature française à l’université de la Sorbonne nouvelle.
Source: El Watan.
Saâda Arbane, survivante d’un massacre familial pendant la décennie noire, a révélé que l’écrivain Kamel Daoud s’est inspiré de son histoire personnelle pour écrire son ...
Le spectacle épique « Tahaggart… l’Epopée des sables », qui rend hommage aux résistances populaires du sud algérien, sera présenté en avant-première ce jeudi 21 novembre 2024, ...
Dans le cadre de la Semaine de la gastronomie italienne, l’ambassade d’Italie en Algérie invite le grand public à découvrir les saveurs italiennes lors d’une ...