Traduction de « l’étranger » d’Albert Camus en Arabe et en Kabyle.

L’écrivain français Albert Camus a vu ses textes traduits en plusieurs langues et dialectes du monde. Jean-Yves Guérin, qui en est l’un des meilleurs spécialistes, parle de 75 traductions du texte le plus lu de l’auteur de l’absurde, L’Etranger (1942). «Il existe aujourd’hui 75 traductions de ce roman dans le monde. Il est traduit au Népal, aux îles Féroé, en javanais, en neuf idiomes indiens…», précise à L’Express le professeur émérite de littérature française à l’université de la Sorbonne nouvelle.
Source: El Watan.
Le Festival international du film d’Alger (AIFF) a annoncé, ce mercredi 23 juillet, l’ouverture de l’appel à films pour sa 12ᵉ édition, prévue du 4 ...
Le groupe musical algérien Babylone se produira ce jeudi 24 juillet à 20h, au Théâtre de verdure de Tlemcen, devant un public nombreux. Les membres ...
La 16e édition du Festival local de la musique et de la chanson oranaises s’est ouverte mardi soir, 22 juillet 2025, au Théâtre régional “Abdelkader ...